Eng · ·

JC Poetic Heritage Translation Awards (2019/20)
齊思古詩新解新譯獎 (2019/20)


Call for Participation

2019/20 Translation Project: 《花石亭》1

林亭秋已晚,騷客意無窮。
連天碧2,霜楓向日紅。
山吐孤輪月,江含萬里風。
塞鴻何處去,莫聲斷暮雲中

《花石亭》是韓國知名儒学者李珥(1536年-1584年)八歲的作品。花石亭位於臨津江山壁上,可俯瞰江景,景致優美。在韓國古籍中的文字記載如下:

book image

註Notes:
1 《花石亭》韓文為 (화석정)
2 後世流傳〈花石亭〉至少有兩個版本,主要異處是「遠連天碧」和「遠連天碧」

參考文獻:
李珥,〈花石亭〉,載於《栗谷先生全書》 (首爾市: 景仁文化社. 1999)韓國歷代文集叢書第210冊. 頁38.


圖館館文獻資源:

(1) 紙本文獻資源館藏目錄: 栗谷先生全書(Yulgok Sŏnsaeng chŏnsŏ).
Selected Multi-Volume Sets AC148 .H364 1999. V. 210 (Location: Reference / Research Collection Room, 2F, Run Run Shaw Library)

栗谷先生全書 栗谷先生全書書面 栗谷先生全書書頁

(2) 電子文獻資源: 韓國漢籍索引數據庫 (Korean Classics Indexing Project Database)
Link: http://www.cityu.edu.hk/lib/about/event/ce_kr_classics/index.htm

book image

〈花石亭〉在 韓國漢籍數據庫的影幅

book image

Image source: http://db.mkstudy.com/zh-tw/mksdb/e/korean-anthology/book/reader/304/?sideTab=toc&contentTab=image&articleId=733706


〈花石亭〉詩文二次創作分享:

(1) 何繼善院士書法創作與王玉明院士步韵敬和〈花石亭〉

calligraphy image

【步韵敬和韩国古代诗人李珥所作之名诗《花石亭》】
山川鋪錦繡,大野望無窮,雨霽靈霄碧,霜濃楓葉紅。
山吞千里月,雲卷五更風,鴻雁聲聲遠,熹微曙色中。

(2) 何繼善院士與彭遠涼老師書畫創作〈花石亭〉

chinese painting image

(3) 電視劇《師任堂,光的日記》EP8

申師任堂發現李見龍《花石亭》詩文
圖像來源:《申師任堂》第八集
《花石亭》詩文在《申師任堂》
圖像來源: 《申師任堂》第八集
《申師任堂》第八集 《申師任堂》第八集《花石亭》詩文

Source: Saimdang, Light's Diary EP08. https://www.youtube.com/watch?v=771EVlsPFtk

註解:

  • 《康熙字典》解釋: 岫
  • 【廣韻】似祐切【集韻】【韻會】【正韻】似救切,𠀤音袖。【說文】山穴也。【爾雅·釋山】山有穴爲岫。
  • Siku Quanshu database image

    影幅截圖自《文淵閣四庫全書電子版【網上版】》