Windows 7 是一個以「統一碼 (Unicode) 」編寫的多語言操作系統。多國語言包括繁體中文及簡體中文都能顯示、輸入及列印。
在觀看含中文內容的電郵時,如出現亂碼的情況,可參考本中心「電郵常見問題」的網頁(http://www.cityu.edu.hk/csc/deptweb/support/faq/email/nonenglish-tc.htm),網頁內提供不同類型的電郵系統在出現亂碼時的解決方法。
在觀看含中文內容的網頁時,如出現亂碼的情況,可參考這個網頁 (http://www.cityu.edu.hk/csc/deptweb/support/faq/email/infinite/otherlanguages-tc.htm),雖然這網頁的內容主要形容 Webmail 的亂碼問題,但亦可應用於一般觀看網頁的情況。
Windows 7 內置了一些中文輸入法,包括常用於繁體輸入的「倉頡」、「簡易」輸入法及簡體輸入的「拼音」輸入法。使用者可透過「控制台」內的「語言和區域選項」增添內置中文輸入法。詳情可參考主網頁。
大學已購買「九方」及「縱橫」輸入法的使用權。除了內置輸入法外,使用者可隨意使用這兩個中文輸入法。詳情可參考主網頁。
在 Windows 7 內設定漢語拼音,詳情可參考這個網頁 (http://www.cityu.edu.hk/csc/install-guide/SetupHanYuPinYin-tc.htm)。
Windows 7 已內置了一些中文字型,如「細明體」及「新細明體」,而部份應用軟件如 Microsoft Office 的 Language Pack 也會加添額外的字型。
Windows 7 已包括香港常用字符 (HKSCS-2004)。詳情可參考網頁 (http://www.microsoft.com/hk/hkscs/)。
大學已購買「方正字庫」的使用權。使用者可透過職員網絡的 Work Desk Menu安裝這套字型。
Microsoft Word 已內置了繁簡體字型轉換的功能,詳情可參考這個網頁(http://www.cityu.edu.hk/csc/install-guide/TCSCTranslate-tc.htm)。
部份中文軟體,需要更改 Windows 7, 的 System Locale,才能安裝及正常使用,否則可能會出現亂碼或其他不正常的情況,可參考這個網頁 (http://www.cityu.edu.hk/csc/install-guide/SetupNonUnicodeProgram-tc.htm) 更改 Windows 7 的 System Locale。 IT.ServiceDesk@cityu.edu.hk