推展口述影像 共建無障礙社會

梁凱程博士


2017年,香港口述影像協會為在香港科學館舉辦的木乃伊展覽提供口述影像導賞團。「博物館口述影像服務」是首個獲得社創基金資助的計劃。

English Version

  • 香港城市大學專用英語文學碩士
  • 香港口述影像協會創辦人

近年本地戲院漸增設「口述影像服務」,讓視障人士可提升欣賞電影的樂趣。創立香港口述影像協會的梁凱程博士(Dr. Dawning Leung),早在香港城市大學(城大)攻讀專用英語碩士時,已關注口述影像可助視障人士以耳代眼,現時更積極將這項專業描述技巧廣泛應用於運動、戶外活動以至粵劇等多元範疇,冀能推動香港成為真正的無障礙社會。

不少人將口述影像與電影播放掛勾,或誤以為等同博物館的語音導賞。梁凱程指出,兩者大相逕庭,後者主要講解展品的來歷等背景資料;口述影像卻能助視障人士更全面了解展品的大小、顏色和形狀,在腦海構想出其具體模樣。


引入各式活動 擴大應用範疇

「為推動口述影像的普及應用,自2015年創會以來,我一貫熱衷推展社會創新計劃,特別著重從日常生活進行觀察,發掘各式可引入口述影像作輔助工具的活動。」梁凱程曾在2018年組織視障人士到商場和酒吧欣賞世界盃直播賽事,進而與運動培訓機構合作,推出口述影像泰拳及劍擊班,以至聯同粵劇營運創新會合辦「洗耳恭聽·粵劇口述影像計劃」等,鼓勵他們擴闊接觸不同層面,真正感受到「體藝娛樂面前人人平等」。梁凱程闡釋,藉此促成協會的服務愈趨多元化,全面涵蓋電影、電視節目、繪本、表演、展覽、參觀、運動及戶外活動等八大領域,配合專業顧問服務及培訓新一代口述影像員,力求達到提倡資訊無障礙、促進社會共融的目標。

回顧成長經歷與口述影像接軌,梁凱程不諱言,這是建基於受喜愛閱讀及精通中英雙語的母親所薰陶,令她對英語及翻譯情有獨鍾,大學畢業後即加入大專院校教授相關學科。「為了提升語文教學水平及吸收專業知識,加上對研究甚具興趣,驅使我重返校園,在城大修讀專用英語碩士。比起不斷撰寫論文,課程更建議學生在日常英語的語境中分析言語及言外行為,加強觀察力。我的研究論文亦以需求導向,探討香港學生學習英文的困難,再尋找對症下藥的學習技巧,為我日後修讀博士時鞏固研習根基。」


研究口述影像 創立專屬協會

她續稱,留意到口述影像在海外逐漸普及,讓視障人士在欣賞文化、藝術及娛樂項目等各方面,可享有平等的機會,正與她矢志以專業助建無障礙社會的信念完全吻合。為此毅然辭去教職,前赴英國研修博士。「英國的口述影像發展較為成熟,如法例規定公營電視台每星期必須有一成節目附設口述影像等,令我省思若要在香港落實推行,應當有何必備條件及可行方法。」

提到其博士論文屬全球最早期的華語口述影像研究之一,梁凱程表示,因應已有在港推動口述影像發展的志向,故順理成章以此為論文主題,此前在城大曾學習採用需求研究的方式,為撰寫論文作準備,正可大派用場,助她分析香港的視障人士有何需要及現今服務的不足,從社會創新的角度,思量以口述影像服務填補當中的空白。


以同理心看世界 掃除生活障礙

隨著推廣口述影像卓有成效,梁凱程喜見港人對口述影像的認知程度有顯著提高,參與相關活動的視障人士群體亦不斷增加。「近年我們結合專業口述影像導航與繪本閱讀,與閱讀推廣機構Rolling Books推出全港首本多感官口述影像繪本《看不見的禮物》,期望讓所有小朋友皆能享受無障礙閱讀的樂趣,並利用口述影像技巧講故事,協助非華語學童學習中文。」

行走於鮮少人從事的口述影像行業,除了要有一定的語文及寫作基礎外,梁凱程指亦必須兼具良好的觀察力及同理心。在疫情期間上門送口罩予視障人士期間,她察覺到有長者因長期在家導致肌肉流失,不慎跌倒。受此影響,梁凱程推出一連幾集的《賽馬會一「瞳」起動口述影像計劃》之「骨Fit防跌小運動」的教學影片,以專業人士示範動作,配以口述影像,幫助不同受眾在家維持健康的身體。她直言:「我們應謹記有障礙的不是視障人士,而是未能提供足夠支援的社會,致使影響他們的生活。只要通過做好口述影像等專業服務,攜手共建無障礙社會,視障人士就能無障礙走他們的路。」


(出版日期:2024年10月10日)