漢語歷史悠久,使用地域廣闊,華人社團分佈遍及五洲七洋,中華文化內容豐富深邃,漢語、華人社會及其背後的文化三者有着不可分割的深遠關係。多年來,我們對這個引人入勝的課題一直是上下求索,孜孜不倦。雖然我們曾在海內外實地調查過一百多個地點的華人社會及當地方言,搜集和記錄了許多資料,並且撰寫過若干專題論文,但是我們對中華民族的語言、社會和文化的博大精深仍然不敢望其項背。本書只是在專題研究的基礎上,初步探索 "漢語與華人社會" 這個大課題。
本書所謂 "漢語" 包括在海內外使用的中文、漢語及其方言,所謂 "華人" 自然也包括僑居或定居海外的華人。本書的範圍之所以比較廣泛,一則是希望能拓展海內外讀者的視野,二則是基於作者的學術背景和學術經歷─編著者之一當年曾參加《中國語言地圖集》的編製,並曾致力於調查研究海外的華人社會和漢語方言,足跡遍及五大洲,研究的範圍包括海內外。
社會語言學和文化應用語言學在國內外都是方興未艾的語言學分支學科,本書編著者融合了自己的有關論文,力圖使這兩個學科的理論和方法,與研究漢語和華人社會問題有互動互補的作用,也希望對這兩個學科在中國的發展能有微薄的貢獻。
本書分為以下四大部分:
(一)漢語的形成、發展和華人社會。主要討論中國境內的漢語、各大方言、海外漢語和域外方言形成和發展的歷史人文背景及香港與海外華語文教育問題。
(二)民系、方言與地方文化。主要研究這三者的關係與海內外漢語演變及其差異的社會文化原因。
(三)文化交流與語言接觸。主要論述語言同化的五個階段; 文化對詞彙借用的兼容和制約;香港各民系語言忠誠度。
(四)社會發展和語言競爭。分別研究香港、台灣、中國大陸、新加坡華人社會內部各種語言的平衡情況,比較不同的語言或方言的競爭力。
本書的兩位編著者一位來自香港城市大學,另一位來自上海復旦大學,為了促進兩地及兩校的學術交流和合作,本書由兩校出版社同時出版,一為繁體字版,一為簡體字版。
本書所論及的多方面研究,承蒙多方資助,包括王安電腦公司創辦人王安博士所設的漢學研究所、澳大利亞國立研究計劃、台灣CCK交流基金會、香港研究資助局以及香港城市大學,成書期間也得到香港城市大學語言資訊科學研究中心同仁的協助,以及城大與復旦兩校出版社的大力支持,特此鳴謝。
編著者自序於香港城市大學
2001年1月